معمولا وقتی یه هلندی (ترجیحا غیر همکار) میخواد اسم کمپانی ما رو تلفظ میکنه میگه اونیلِیفر که واقعا اشتباهه. حالا از این ور انگلیسیها نمیتونم اسم شهرWageningen هلند رو درست تلفظ کنن و میگن وگینینن یا وگنینه. جلوی این دومی من واقعا نمیتونم لبخندمو جمع و جور کنم. گاهی وقتها با شیطنت بلافاصله یه جمله میگم که توش اسم شهر مزبور باشه و اون بنده خدا سعی میکنه دوباره تکرار کنه که هیچ وقت هم درست نمیشه
حالا بماند که گاهی فرزاد به من شعرهای آذری یاد میده و مدام باید بگه این کلمهرو یک وقت اینجوری نگیا، معنیش خیلی بد میشه!